September 21, 2014

(Source: 500px.com, via 58thingsaboutme)

September 20, 2014

(via 58thingsaboutme)

September 19, 2014
"そもそも、sorryは
「相手の不幸に共感する」
というニュアンスもあり、日本語の「すみません」とはちょっとずれてるんですよね。
だから、英語ではI’m sorryと言えても、日本語で「すみません」にはできないものもあり。
例えば、知り合いの家族が亡くなった、といったとき、その知り合いに対して、
I’m very sorry
と言います。「ご愁傷さまです」、「このたびは大変でしたね」などなどのニュアンスがこめられた、相手を気遣う言葉です。別に謝ってません。
***
話を戻すと、日本語だと「すみません」というシチュエーションで英語だと「ありがとう」というケースはかなり多い。ですがこれ、相当努力しないとできません。
努力の方法としては、I’m sorryと言いたくなったら、
「これはThank youでは代替できないかな?」
と考えて、代替出来そうなときはすべからくthank youにしてみると英語的に自然な感じになります。
「お待たせしてすみません」

Thank you for waiting
とかね。もちろん、2時間待たせて相手はゲキムリってなときはsorryを使った方がよかったりもするので、その辺は頃合ですが。"

On Off and Beyond: ニュアンスの違い:goとcome, lookとseeとwatch, sorryとthank you (via ikb) (via machikoma) (via ketoo) (via mikke222) (via ikumikumi) (via pipco) (via gkojax-text) (via gkojax)

September 19, 2014

grofjardanhazy:

Evolution of the Desk (1980-2014)

gif: grofjardanhazy, original video via Best Reviews

(via isnottv)

September 19, 2014
wish7master:

By halseman

wish7master:

By halseman

(via furoneko)

September 19, 2014
tamotea:

西山芳浩の細しのぎ小鉢 - poooL (online shop)

tamotea:

西山芳浩の細しのぎ小鉢 - poooL (online shop)

(via furoneko)

September 19, 2014

(via torefurumigoyo4)

September 19, 2014
wolverxne:

Heaven by Marcelo-Vieira 

wolverxne:

Heaven by Marcelo-Vieira 

(Source: WOLVERXNE, via kkriiuu)

September 19, 2014

(Source: jetparc, via kkriiuu)

September 18, 2014

(Source: weheartit.com, via deadgirls)